Vừa qua Phóng viên tạp chí Japan Times đã có buổi phỏng vấn với Ông Nguyễn Vĩnh Thọ - Chủ tịch HĐQT Công ty Cổ phần Savico với chủ đề "Dịch vụ là chìa khóa của thành công"
Sau đây là nội dung (bản dịch) đăng trên tạp chí The Japan Times ra ngày Thứ ba, ngày 02 tháng 09 năm 2014.
Được thành lập từ năm 1982, Savico được xây dựng trên nền tảng chính là chất lượng dịch vụ có khả năng phát triển không giới hạn. Theo quan điểm của Ông Nguyễn Vĩnh Thọ - Chủ tịch HĐQT Savico, học hỏi từ các mô hình kinh doanh của người Nhật là một công thức cho sự thành công bằng nhiều cách, và sẽ tiếp tục đưa nó đến gần hơn với mục tiêu hội nhập quốc tế trong tương lai gần.
Founded in 1982, SAVICO was built on the principle that quality service has unlimited development possibilities. In the opinion of Nguyen Vinh Tho, SAVICO’s chairman, learning from the Japanese business model is a formula for success in many ways, and will continue to bring it closer to its target of international integration in the near future.
Hơn 25 năm trước, Ông Thọ với tư cách cá nhân tại văn phòng Thủ tướng Chính phủ Việt Nam trong cuộc thảo luận kinh doanh, đã bày tỏ niềm tin của Ông rằng mức độ chất lượng của dịch vụ là biểu hiện trực tiếp của sự phát triển của quốc gia và nền kinh tế của nó. Ông tin rằng Việt Nam nên tập trung cải thiện trong lĩnh vực này.
More than 25 years ago, Tho met with personnel in the office of the prime minister of Vietnam for a business discussion, and expressed his belief that the level of quality of service is a direct indication of the development of a country and its economy. He believed that Vietnam should concentrate on improvement in this area.
Thời điểm đó, khái niệm về một nền kinh tế dịch vụ vẫn còn chưa phổ biến, nhưng Ông Thọ đã khẳng định mạnh mẽ rằng: “Tiền lương không được trả bởi công ty mà bởi khách hàng”. Sử dụng triết lý này, Ông đã làm việc theo cách của mình để từ một nhân viên bán hàng thành chủ tịch của công ty, và đến nay Ông vẫn tiếp tục sống bằng khái niệm này.
At that time, the concept of a service economy was still not widespread, but Tho felt strongly that: “salaries are not paid by the company, but by the customers”. Using this philosophy, he worked his way up from sales executive to chairman of the company, and he still lives by this concept
Ông Thọ nhớ lại: “Khi tôi là sinh viên, tôi nhận ra các công ty Việt Nam không có bề dày lịch sử như các công ty Nhật Bản” . “Một số công ty Nhật Bản đã phát triển mạnh trong hơn 100 năm. Có một tập đoàn bền vững như vậy ở Việt Nam là ước mơ của tôi”.
“When I was a student, I realized that Vietnamese companies did not have long histories like those in Japan,” recalls Tho. “Some Japanese companies have thrived for over 100 years. Having a sustainable corporation in Vietnam was my dream.”
Ông Thọ nhớ lại: “Năm 2011, chúng tôi xác định ngành nghề kinh doanh cốt lõi sẽ là ô tô và xe gắn máy. Chúng tôi tập trung vào việc nâng cao chất lượng dịch vụ đến khách hàng. Ngay cả khi doanh số bán hàng thấp, chúng tôi vẫn tiếp tục cải thiện dịch vụ, và đây là cách mà chúng tôi sống sót trong những thăng trầm của nền kinh tế”. Với mạng lưới phân phối lớn mạnh và chất lượng của dịch vụ hậu mãi, Savico hiện nay là một đối tác lớn của các công ty Nhật Bản đáng tin cậy như Toyota và Yamaha.
“In 2011, we determined that our core business should be in autos and motorcycles,” he recalls. “We focused on enhancing our quality of service to our customers. Even when sales are low, we still improve our services, and this is how we have survived during ups and downs in the economy.” With its strong distribution network and valued after sales service, SAVICO is now a major partner for trusted Japanese companies such as Toyota and Yamaha.
Hệ thống Savico đang phát triển cùng với sự hợp tác chặt chẽ với Nhật Bản. “Chúng tôi ngưỡng mộ hệ thống đào tạo và phát triển nguồn nhân lực của người Nhật. Làm việc với các tập đoàn Nhật Bản chúng tôi học được sự kiên nhẫn, tính minh bạch và chính xác để đạt được thành công. Thực tế, hầu hết con người thành công ở Savico được đào tạo bởi Toyota ở một số điểm trong nghề nghiệp của họ.
The SAVICO system has been developed with close Japanese cooperation. “We admire the Japanese system of training and human resource development,” says Tho. “Working with Japanese corporations, we have learned patience, transparency and precision to reach success. In fact, most of the successful people at SAVICO have been trained by Toyota at some point in their career.”
Ông Thọ lạc quan về tương lai của Savico và Việt Nam nói chung. Ông tự hào nói: “Thế hệ sau được hưởng nền giáo dục cao hơn và nhận thức được cách Người Nhật kinh doanh; cách Việt Nam tiếp cận thế giới sẽ dễ dàng hơn nhiều so với trước đó".
Tho is optimistic about the future of SAVICO and Vietnam in general. “The next generation is highly educated and aware of Japanese ways of doing business; the way Vietnam approaches the world will be much easier than before,” he says proudly
Ông tin rằng mong muốn của SAVICO là phát triển và hội nhập quốc tế - trong cả hai nước đang phát triển và phát triển - sẽ được thực hiện sớm: "Chúng tôi hy vọng sẽ là đối tác cho các doanh nghiệp dịch vụ trên toàn thế giới. Vì vậy, chúng tôi muốn khẳng định với tất cả các cổ đông rằng sứ mệnh của chúng tôi là thõa mãn khách hàng và đó là hạnh phúc của chúng tôi.”
He believes that SAVICO’s aspirations to develop and integrate internationally — in both developing and developed countries — will be realized soon: “We expect to be a partner for the business of service around the world. So we would like to confirm to all of our stakeholders that spreading the spirit of customer satisfaction is our target, and the source of our happiness.”
http://www.savico.com.vn
Nguồn bài phỏng vấn: http://info.japantimes.co.jp/international-reports/pdf/20140902-WER-Vietnam.pdf